La cultura del empeño en Yucatán ha evolucionado, de modo que las amas de casa ya no son las principales clientes, sino también los jóvenes, varones adultos e incluso empresarios, informaron directores regionales y de zona de la Fundación Dondé.
En rueda de prensa en la que hablaron sobre los financiamientos escolares, indicaron que el empeño se convierte en un motor económico para micoempresarios y emprendedores, así como opciones para apoyar el campo y la pesca.
De acuerdo con Adriana Viera Dorame, coordinadora de sucursales en Yucatán, el 30% de las garantías que dejan las personas son aparatos tecnológicos como celulares y laptops, seguidos de vehículos. El 70% sigue siendo alhajas.
También señaló que ahora los jóvenes empeñan sus teléfonos celulares para pagar la colegiatura de la universidad, comprar libros escolares o simplemente para gastos personales.
El monto mínimo que se obtiene por objeto empeñado es de 1,700 pesos. Por dejar un vehículo se puede obtener más de 50,000 pesos.
Señaló que alrededor del 80% de las personas recupera sus pertenencias. Megamedia.
El yucateco Marco Antonio Castillo comenzó ayer una huelga de hambre a las puertas de la Comisión Nacional de los Derechos Humanos (CNDH) en la ciudad de México, a fin de que su voz sea escuchada por el presidente de la comisión,, el presidente de México, el gobernador de Yucatán y los ciudadanos.
Antes culpó a funcionarios públicos de Yucatán y de otras ordenes del gobierno en todo lo que suceda a su persona, porque postura ha sido pedir justicia, se informa en un comunicado.
Desde 2011, dijo, ha insistido a las autoridades yucatecas que se esclarezca la muerte de su hijo, pero hasta la fecha todo sigue igual.
Oficialmente se informó que el joven murió por ahorcamiento pero, por huellas de mal trato y tortura en el cuerpo, sospecha que se trató de un homicidio, incluso lo evidencia con fotos.
BEIRUT, Líbano (AP).— Imágenes propagandísticas publicadas por el grupo extremista Estado Islámico (EI) muestran supuestamente a insurgentes colocando explosivos y volando el templo de Baalshamin, con 2,000 años de antigüedad, en la histórica ciudad de Palmira.
Las imágenes, publicadas ayer en redes sociales por seguidores del grupo, mostraron a milicianos que llevaban barriles cargados con explosivos y colocándolos dentro del templo.
Otras imágenes mostraban contenedores conectados con alambres adosados a las paredes y columnas del templo. Una más retrata una nube de humo gris saliendo del templo y luego otra del edificio reducido a un montón de escombros. Un texto que acompañaba a las fotografías decía: “La completa destrucción del templo pagano de Baalshamin”.
La Associated Press no pudo verificar las imágenes de forma independiente. Sin embargo, se hicieron públicas de la misma forma que otra propaganda del grupo y llevaban incorporado el logo que suele utilizar en la ciudad de Palmira, en la provincia de Homs, en el centro de Siria.
Un crimen de guerra
Las imágenes se corresponden también con informaciones previas de la AP. Un residente de Palmira había dicho a la AP que el templo fue destruido el domingo, un mes después de que militantes lo llenasen de trampas con explosivos.
La Unesco, la agencia de la ONU para la educación y la cultura, calificó la destrucción del templo como un crimen de guerra.
El templo, un edificio construido con enormes bloques de piedra de varios pisos, tenía seis enormes columnas al frente y estaba consagrado al dios de la lluvia y las tormentas. Formaba parte de un complejo de la época romana en el que hay otros templos dedicados a diosas y dioses, entre ellos el más grande y de mayor antigüedad conocido como Templo de Bel. Expertos y residentes temen que el grupo destruya otras ruinas.
El grupo extremista Estado Islámico, que ha impuesto su violenta interpretación de la ley islámica en el territorio que controla, en el que ha declarado un califato, dice que esos vestigios antiguos promueven la idolatría. En el vecino Irak ya destruyó varios recintos y se cree que ha vendido reliquias saqueadas de los templos.
El grupo de apoderó de la antigua ciudad de Palmira en mayo.
Producto de la mala administración de su alcalde, en Umán
algunas instalaciones municipales no tienen servicio de energía eléctrica
porque adeudan dinero a la CFE.
El colmo es que ni el Palacio Municipal está libre de deuda, aunque la CFE no
ha podido cortar el servicio, ya que la Policía del municipio de lo ha
impedido.
Según medios de la localidad, se adeuda a la CFE $1.012,800, por lo que se ha
cortado el servicio a varias instalaciones municipales, como el polifuncional,
muy usado antes del corte, además de que en Itzincab se han quedado sin agua
potable porque la Comisión cortó el servivio a una de las plantas.
La CFE ha intentado cortar la luz en el Palacio Municipal en dos ocasiones, el
martes 18 y el viernes pasado, pero agentes de la Policía Municipal se lo
impidieron, incluso llegó el superintendente de la CFE Ricardo Armando
Ceballos, acompañado de un actuario, para para ejecutar la orden de corte, pero
no pudieron hacer nada, además de que el alcalde ya tramitó un amparo para
evitar elmcorte.
Empleados municipales dijeron que el alcalde interino Gilberto Uitz Pech ya se
gastó el dinero de todo el año y le dejará el problema al nuevo presidente, que
esta semana asumirá el cargo.
En Umàn, al parecer por cosas como estas, perdió el PRI y ganó Fredy Ruz
Guzmán, del PAN.
La administración actual la inició Jesús Quintal, pero se separó del cargo en
busca de una diputación, quedando en su lugar Gilberto Uitz, quien, según se
dice, se puso un sueldo mensual de más de $100,000. Formal Prisión.
Product mismanagement of its mayor, in Uman some municipal facilities have electrical service because money owed to the CFE. The last straw is that neither the Municipal Palace is free of debt, although the CFE could not shut off service, since Township Police has prevented. According to media village, is owed to the CFE $ 1,012.800, which has been cut service to several municipal facilities such as multipurpose, widely used before the court, along that in Itzincab have lost their drinking water because the Commission servivio to cut the plants. The CFE has tried to cut the power at City Hall twice, on Tuesday 18 and Friday, but police officers Municipal prevented it even reached the superintendent of the CFE Armando Ricardo Ceballos, accompanied by an actuary, so to execute the court order, but were unable to do anything besides the mayor and processed an injunction to prevent elmcorte. Municipal employees said the acting mayor Gilberto Uitz Pech and money spent throughout the year and will leave the problem to the new president, who takes office this week. In Uman, apparently things how are you, the PRI lost and won Fredy Ruz Guzman, the PAN. The current administration began Jesus Quintal, but separated from office in search of a deputation, leaving in place Uitz Gilberto, who, it is said, put on a monthly salary of more than $ 100,000. Formal Prison.
Por tercera ocasión, la Fiscalía General del Estado
fracasó en su intento de conseguir que el Juez Primero de Control dejara en la
cárcel a Jonathan Rey Torre Alvarado, quien el pasado 15 agosto atropelló a una
mujer en un paso peatonal.
En lo que fue la tercera audiencia, denominada de
vinculación de acuerdo con el nuevo Sistema de Justicia Penal, el juzgado
liberó a Torre Alvarado, conocido popularmente como “López Conejo II”, y sólo
ordenó que se le fijen las siguientes medidas cautelares: una garantía
económica, no debe abandonar el estado y acudir a firmar a la administración
del Juzgado hasta el próximo 9 de octubre.
La audiencia de imputación se tuvo que realizar dos
veces, por inconsistencias en la integración de la carpeta. En ambas ocasiones
el joven homicida fue liberado sin tener que pagar ninguna garantía económica
para reparar el daño ocasionó.
Al reponerse la diligencia, las inconsistencias que se le
señalaron a la FGE persistieron y otra vez a la calle el acusado.
Se esperaba que en este tercer intento por fin pisara la
cárcel, pero de nuevo fracasó la Fiscalía y otras está en la calle, aunque
ahora sí tuvo que depositar una fianza, de la cual no se informó el monto.
La dependencia tendrá hasta el 9 de octubre para cerrar
las investigaciones.
El pasado 15 de agosto, Torres Alvarado atropelló y mató
a una mujer que se disponía a cruzar el paso peatonal frente a la Delegación
Oriente de la Cruz Roja.
El sujeto, que iba acompañado de otro joven igual ebrio,
reaccionó cuando empleados de una gasolinera y un supermercado le gritaron que
había arrollado a la mujer, identificada como Olivia Ruz Castillo, de 52 años
de edad, quien sufrió graves heridas que ameritaron su traslado a un hospital,
donde murió poco después.
Jonathan Rey se detuvo, pero no para auxiliar a la
víctima, sino para echar reversa y posteriormente pisar fuertemente el
acelerador para darse a la fuga. Sin embargo, fue detenido en la misma avenida
Quetzalcóatl, unos metros antes de llegar al Periférico.
For the third time, the Attorney General's Office failed in his attempt to get the first court of jurisdiction in jail let Jonathan King Tower Alvarado, who last August 15 ran over a woman in a crosswalk.
In what was the third hearing, called linkage according to the new criminal justice system, the court freed Alvarado Tower, popularly known as "Lopez Conejo II" and only ordered that he set the following precautionary measures: A financial guarantee should not leave the state and go to sign the administration of the court until next October 9.
The imputation hearing had to be held twice, inconsistencies in the integration of the folder. On both occasions the young murderer was released without paying any financial guarantee to repair the damage caused.
To recover diligence, inconsistencies to be brought to the EGF persisted and again accused the street.
It was expected that this third attempt finally stepped jail, but again failed the Office and other is on the street, but now I had to post a bond, the amount of which was not reported.
Reliance will have until October 9 to close the investigations.
On August 15, Torres Alvarado ran over and killed a woman who was crossing the crosswalk in front of the Delegation of the Red Cross East.
The man, who was accompanied by another young drunk just reacted when employees of a gas station and a supermarket shouted that he had run over the woman, identified as Olivia Castillo Ruz, 52 years old, who suffered serious injuries merited transfer to a hospital, where he died shortly after.
Jonathan King stopped, but not to help the victim, but to take strong step reversed and then the accelerator to take flight. However, he was arrested on the same avenue Quetzalcoatl, a few meters before reaching the Loop.
Dos mujeres, un camino, dos mujeres compartiendo el mismo
hombre, el mismo amor. Parece la letra de una canción de Laura León, pero en
realidad es un caso que ocurrió en Yucatán.
Sin embargo, a diferencia de la historia que nos cuenta
la tabasqueña en sus estrofas, las yucatecas del trío amoroso no quisieron
compartir al mismo hombre, al mismo amor, y protagonizaron la “pelea del siglo”
a las puertas de un supermercado que, precisamente, hace referencia a la lucha de
una mamá.
El incidente ocurrió en Tizimín, donde las dos mujeres se
toparon de frente. Una llegaba y la otra salía. Sabiéndose rivales, comenzaron
a decirse de cosas y de las palabras rápidamente pasaron a los golpes.
Era tal la furia que tenían que ni los vigilantes ni los
testigos pudieron separarlas, de manera que alguien llamó a la policía.
Las mujeres pusieron fin a su lucha cuando alguien alertó
que llegaban los uniformados. Una de las rivales se escabulló entre la gente, y
cuando los agentes llegaron solo encontraron a una de ellas.
Los policías intercambiaron algunas palabras con ella y
al final se retiraron del establecimiento sin que hubiera detenidos.
Se supo que las mujeres pelearon por un vaquero de los
muchos que trabajan en los ranchos de Tizimín. Formal Prisión.
Dos Mujeres, Un Camino, two women sharing the same man, the same love. It seems the lyrics of a song by Laura León, but actually is a case that happened in Yucatan.
However, unlike the story told in his verses Tabasco, the Yucatan's love triangle would not share the same man, the same love, and starred in the "fight of the century" at the doors of a supermarket that precisely refers to the struggle of a mother.
The incident occurred in Tizimín where the two women ran from the front. And the other one came out. Knowing rivals began to say things and words quickly came to blows.
Such was the fury that had neither the guards nor the witnesses could separate them, so someone called the police.
The women ended their fight when someone alerted the soldiers coming. One of the rivals slipped through the crowd, and when officers arrived they found only one.
The policemen exchanged words with her and eventually withdrew from the establishment no one was arrested.
It was learned that women fought for many cowboy working on ranches Tizimín.
La ley en Nueva
York permite a las mujeres exhibirse sin sostén, pero las autoridades quieren
regular la práctica por el cobro a turistas
Por Sarah
Jorgensen
NUEVA
YORK (CNN) —Un
proyecto del Departamento de Policía de Nueva York (NYPD, por sus siglas en inglés)
y el alcalde de la ciudad, Bill de Blasio, está tratando de poner una solución
a las personas que trabajan como botargas desde hace años en Times Square y
cobran por tomarse fotos con los turistas y visitantes.
En especial, las autoridades revisan qué hacer con mujeres que se
quitan el sostén y se pintan los senos para exhibirse conshortso ropa interior; algunas se pintan los
colores de la bandera estadounidense, mientras que otras optan por otros
diseños en sus cuerpos.
Pero los rostros amistosos de
estos personajes pueden ser engañosos. Cada día, el NYPD recibe varias quejas
sobre supuestos acosos y otras acciones que atemorizan y enojan a los
visitantes y residentes de Nueva York.
“Esta fuerza gubernamental
identificará las mejores maneras legales y regulatorias para mantener a Times
Square como un lugar popular para los turistas y familias de la ciudad de Nueva
York y alrededor del mundo”, dijo el alcalde Bill de Blasio en un comunicado
difundido la semana pasada, en el que anunciaba la nueva iniciativa.
Este grupo de autoridades
neoyorquinas incluirá representación de varias oficinas de la ciudad,
incluyendo el NYPD, el Departamento de Planeación de la Ciudad, el Departamento
de Transporte y el Departamento de Asuntos de los Consumidores. Será presidido
por el comisionado de la policía, Bill Bratto, y el comisionado de planeación
de la ciudad, Carl Weisbrod.
Quejas por solicitudes agresivas
Se han presentado una docena de
incidentes en los últimos años que involucran a algunos de los personajes y
botargas. Estos hechos involucran acoso o solicitudes agresivas para obtener
propinas de turistas luego de haberse tomado fotos con ellos.
Hace una semanas, usuarios de
Youtube publicaron un video que mostraron a un hombre vestido como Spider-Man
golpeando a un peatón afuera de la tienda Toys R Us en Times Square.
Y
la semana pasada, los oficiales de la policía confiscaron dos serpientes
grandes que eran usadas por un hombre que trataba de ponerlas en los cuellos de
los turistas.
Estos dos incidentes son los más
recientes en una serie de incidentes ocurridos en los últimos años en la famosa
plaza de Nueva York
En 2013, un hombre con una botarga delMonstruo
come-galletasfue
acusado de empujar a un menor de dos años luego de que los padres del niño se
rehusaron a pagarle 2 dólares tras tomarse una foto con el menor.
En 2014, un hombre que iba vestido como el vaqueroWoody,deToy Story,recibió tres cargos por tocamientos y
otros tres cargos por abuso sexual de tercer gado.
Los funcionarios de la ciudad de
Nueva York se preocupan de que estos incidentes ahuyenten a los turistas de
Times Square, que también es conocido como “el cruce de caminos del mundo”.
Hasta hoy, ha sido difícil para
las autoridades citadinas aplicar reglas a las personas que trabajan en Times
Square.
La Primera Enmienda protegen los
derechos de las personas para portar y vestir lo que mejor les convenga en
público. Adicionalmente, una sentencia de la corte del estado de Nueva York de
principios de los 90 permite que las mujeres puedan exhibirse sin sostén en
público.
Pero eso no detendrá al gobierno
de la ciudad para implementar una nueva regulación al respecto.
“Como una persona progresiva que
cree en las libertades civiles y en la Primera Enmienda, entiendo el desafío
legal en este caso, pero no creo que esto sea el final de la discusión”, dijo
De Blasio.
“Vamos a buscar la manera
apropiada para regular todas las actividades que involucran el solicitar a las
personas una contribución a cambio de tomarse una foto, por ejemplo”.
Algunos de los trabajadores en la
plaza no están de acuerdo con implementar reglas. Una mujer que se identificó
como Angel le dijo a la afiliada de CNN WPIX que encuentra este debate
“rídiculo”.
“Ha sido legal que las mujeres se
exhiban sin sostén en cualquier lugar donde un hombre puede hacerlo en el
Estado de Nueva York desde 1992”, dijo. “Así que, de repente, ahora es un
problema”.
Shimon Prokupecz de CNN contribuyó con este reporte
New York law allows women displayed no bra, but authorities want to regulate the practice by charging tourists
By Sarah Jorgensen
NEW YORK (CNN) - A project of the New York City Police Department (NYPD, for its acronym in English) and the mayor, Bill de Blasio, is trying to put a solution for people who work as botargas since Years in Times Square and charge for taking pictures with tourists and visitors.
In particular, the authorities review what to do with women bra breasts removed and painted for display with shorts or underwear; some colors of the American flag painted, while others opt for other designs on their bodies.
But the friendly faces of these figures can be misleading. Every day, the NYPD receives several complaints about alleged harassment and other actions that frighten and annoy visitors and residents of New York.
"This government force will identify the best legal and regulatory ways to keep Times Square as a popular place for tourists and families of New York City and around the world," said Mayor Bill de Blasio in a statement released last week , announcing the new initiative.
New York authorities This group will include representation from various offices of the city, including the NYPD, Department of City Planning, the Department of Transportation and the Department of Consumer Affairs. It will be chaired by the commissioner of police, Bill Bratto, and Commissioner of City Planning, Carl Weisbrod.
Complaints of aggressive applications
There have been a dozen incidents in recent years involving some of the characters and botargas. These facts involving bullying or aggressive for tips from tourists after having taken pictures with them requests.
One week, users Youtube ago released a video showing a man dressed as Spider-Man hitting a pedestrian outside the store Toys R Us in Times Square.
And last week, police officers confiscated two large snakes that were used by a man who was put on the necks of tourists.
These two incidents are the latest in a series of incidents in recent years in the famous square of New York
In 2013, a man with a motley of cookie-eating monster was accused of pushing less than two years after the child's parents refused to pay $ 2 after taking a photo with the child.
In 2014, a man dressed as cowboy Woody of Toy Story, received three counts of molestation and three counts of sexual abuse of third gado.
Officials of the city of New York are concerned that these incidents scare away tourists from Times Square, which is also known as the "crossroads of the world".
To date, it has been difficult for the city authorities to apply rules to those working in Times Square.
The First Amendment protects the rights of people to carry and wear what suits them in public. In addition, a judgment of the court of the State of New York in the early 90 allows women to exhibit braless in public.
But that does not stop at the city government to implement a new regulation on the matter.
"As a progressive person who believes in civil liberties and the First Amendment, I understand the legal challenge in this case, but I think this is the end of the discussion," de Blasio said.
"We will find the appropriate way to regulate all activities that involve asking people a contribution in return for taking a picture, for example."
Some of the workers in the square disagree with implementing rules. A woman who identified herself as Angel told CNN affiliate WPIX finds this "ridiculous" debate.
"It was legal for women to exhibit no bra at any place where a man can do in the State of New York since 1992," he said. "So, suddenly, now it is a problem."
El presidente dice que la corrupción, la desigualdad y la economía
mundial frenan 'la velocidad' del país, en una campaña a mitad de sexenio
(CNNMéxico)
—El
presidente Enrique Peña Nieto reconoció que las reformas aún no han conseguido
mover a México a la velocidad deseada, y recordó su compromiso planteado hace
tres años al inicio de su sexenio de sacar al país del estancamiento.
El mandatario federal resaltó que
la mitad de su periodo es "el mejor momento para evaluar" a su
administración, a través de un mensaje que forma parte de su campaña rumbo
al Tercer Informe de Gobierno.
“Lo reconozco. México aún no se
está moviendo a la velocidad que todos queremos”, indica Peña Nieto en uno
de los videos, subidos este martes a Youtube, y agrega que los tres frenos
que lo impiden son la corrupción, la desigualdad y "una situación
económica mundial complicada".
No
obstante, el Ejecutivo destaca que gracias a la reforma energética y de
telecomunicaciones las tarifas de telefonía y luz están bajando, y que hay más
empleos.
“Hoy tenemos claro lo que está
funcionando y tiempo para cambiar lo que debemos corregir”, advierte el
presidente.
Los
mensajes abordan otros temas como el combate a la delincuencia, la pobreza y la
desigualdad, y destacan el aumento en la inversión internacional.
Peña Nieto también resalta que ha
ganado el reconocimiento internacional en las 28 giras de trabajo que realizó a
diferentes naciones.
Esta
campaña sale a una semana del informe, que debe ser entregado por escrito
el próximo 1 de septiembre al Congreso de la Unión en el cual el Ejecutivo
rinde cuentas sobre el estado que guarda la Nación.
"Entramos a esta segunda mitad con muchas ganas y más
fuerza", menciona Peña Nieto al final de cadaspot.
El último reporte del Consejo Nacional de Evaluación de la Política de Desarrollo Social (Coneval) arrojó que el número de pobres aumentó en 20 millones entre 2012 y 2014.
Al cierre de 2014, el número de personas que están en pobreza fue de 55.3 millones, luego de que en 2012 se registraran 53.3 millones, según la Coneval.
El Consejo indicó que la pobreza extrema tuvo una leve reducción entre 2012 y 2014, ya que la población pasó a 11.4 millones desde 11.5 millones.
El Semáforo de Desarrollo Social mostró que Chiapas, Oaxaca y Guerrero son los estados donde se concentra la mayor pobreza extrema en el país.
Chiapas es la entidad federativa que supera la media nacional, que es de 10%, ya que el porcentaje del estado del sureste del país es de 32%, mientras que la Oaxaca es de 28% y Guerrero 24%.
Ante esta situación, el gobierno federal emprendió una serie de medidas contra este problema.
En enero, la Secretaría de Hacienda y Crédito Público (SHCP) asignará 1,500 millones de pesos (mdp) para 508 municipios de alta y muy alta marginación en los estados de Oaxaca, Chiapas y Guerrero, como parte de un fondo para impulsar actividades productivas en dichas entidades.
Asimismo, la dependencia anunció la entrega de otros 1,200 mdp a estos estados como parte de la segunda convocatoria del Plan para el Desarrollo del Sur del país.
A pesar de estos apoyos, estas tres entidades enfrentan otro reto como la informalidad.
La Encuesta Nacional de Ocupación Empleo reveló que los estados con mayor informalidad laboral son Chiapas, Guerrero y Oaxaca, debido a que sus tasas superan 70%.
Oaxaca lidera la informalidad con un tasa de 80% en el segundo trimestre de 2015, le sigue Guerrero con 79.5% y Chiapas con 78.8%, según el Instituto Nacional de Estadística y Geografía (Inegi).
A continuación los estados con más pobreza extrema en el país.
The latest report from the National Council for Evaluation of Social Development Policy (CONEVAL) showed that the number of poor increased by 20 million between 2012 and 2014.
At the close of 2014, the number of people who are in poverty was 55.3 million after 53.3 million were recorded in 2012, according to Coneval.
The Board noted that extreme poverty was a slight decrease between 2012 and 2014, as the population increased to 11.4 million from 11.5 million.
The Semaphore Social Development showed that Chiapas, Oaxaca and Guerrero are the states where most extreme poverty is concentrated in the country.
Chiapas is the federal entity that exceeds the national average, which is 10% as the percentage of the state in the southeast is 32%, while Oaxaca is 28% and 24% Guerrero.
In this situation, the federal government undertook a series of measures to combat this problem.
In January, the Secretariat of Finance and Public Credit (SHCP) will allocate 1,500 million pesos (mp) for 508 municipalities with high and very high marginalization in the states of Oaxaca , Chiapas and Guerrero, as part of a fund to promote productive activities such entities.
Also, the dependence announced delivery of another 1,200 pesos to these states as part of the second round of the Plan for the Development of the South of the country.
Despite this support, these three entities face another challenge as informality.
The National Survey of Occupation Employment found that states with higher informal employment are Chiapas, Guerrero and Oaxaca, because their rates exceed 70%.
Oaxaca informality leads a rate of 80% in the second quarter of 2015, followed by Guerrero and Chiapas with 79.5% to 78.8%, according to the National Institute of Statistics and Geography (INEGI).
Here are the states with the most extreme poverty in the country.
Cuando Anthony Pratt, el afable multimillonario australiano de cabello anaranjado detrás del mayor fabricante de cajas de cartón totalmente reciclado de Estados Unidos, te lleva en un recorrido por su fábrica en Valparaiso, Indiana, estás obligado a parar frente a la placa de bronce que dice : “Dedicada por Muhammad Ali el 15 de julio de 2000”. “Me gusta decir que somos el segundo boxer (un juego de palabras entre “boxeador” y “fabricante de cajas”) más grande de todos los tiempos”, ríe Pratt.
El don de la gracia y su amistad con Ali no son las únicas cosas que tiene para ser feliz. Sus Pratt Industries, de control privado, es uno de los jugadores de más rápido crecimiento en el mercado de 35,000 millones de dólares (mdd) de empaques corrugados de EU, y el único gran fabricante usa papel y plástico 100% reciclado. Al tomar la basura del país –periódicos amarillentos y cajas de pizza grasosas– y convertirla en nuevos envases, Pratt ha creado una fortuna personal que Forbes estima en 3,400 mdd, mientras que salva unos 50,000 árboles al día. Eso es especialmente importante en el mundo actual de compras en línea, donde todo viene en una caja. “Estábamos en el reciclaje antes que reciclar fuera cool”, dice Pratt, de 55 años.
Sólo en los últimos 15 meses, la empresa (con sede en Conyers, Georgia) ha invertido cerca de 450 mdd en EU, sobre todo en la construcción de una fábrica de papel de 260 millones (la cuarta de la compañía) al lado de la fábrica de cajas autografiada por Ali en Valparaiso. La firma tiene un Ebitda de 260 mdd (con 2,000 mdd en ventas), y Pratt piensa que superará los 300 millones una vez que el nuevo molino –que representa su primer incursión importante en las cercanías de Chicago, uno de los mayores mercados de cajas en Estados Unidos– entre en funcionamiento en septiembre. En total, la compañía opera más de 130 sitios, incluyendo fábricas de papel, fábricas de cajas y centros de distribución, a través de 26 estados y en México, produciendo más de 3,000 toneladas de papel cada día. Eso es suficiente para crear 12 millones de cajas; todo ello, sin talar un solo árbol. “Son el nuevo jugador a tener en cuenta en la industria”, dice Mark Wilde, director gerente de BMO Capital Markets. “Es una historia extraordinaria.”
El periplo de Pratt comenzó en una única fábrica de papel de desperdicio en Macon, Georgia, en 1991. Fue entonces cuando fue enviado de Australia a EU, donde su familia operaba Visy, un gigante de envases reciclados fundado por su abuelo en 1948. (Hoy, Pratt Industries y Visy operan como empresas hermanas, ambas a cargo de Pratt.) Al llegar al país, rápidamente vio un hueco en el mercado. Todo el mundo estaba haciendo papel de árboles. ¿Por qué nadie simplemente reciclaba el material que iba a los vertederos, como lo hacía Visy en Australia? Pronto cerró la fábrica de Macon y se enfocó en el reciclaje de residuos producidos por los competidores.
Esa decisión hecha más de una década antes de la reciente demanda de productos ecológicos por parte de los consumidores, desencadenó un efecto dominó de eficiencia. A diferencia de sus rivales, que deben operar las fábricas cerca de fuentes de madera y luego enviar el papel a las fábricas cerca de las ciudades, donde es convertido en cajas, Pratt ubica sus operaciones donde tienen más sentido logístico: cerca de las ciudades, que están llenas de residuos –y clientes– con la consiguiente reducción de costos de transporte. Fuente Forbes México.
When Anthony Pratt, the affable Australian billionaire orange hair behind the largest manufacturer of fully recycled American cardboard, takes you on a tour of his factory in Valparaiso, Indiana, you are forced to stop in front of the bronze plaque that says "Muhammad Ali dedicated to the July 15, 2000". "I like to say that we are the second boxer (a pun on" boxer "and" box manufacturer ") greatest of all time," laughs Pratt.
The gift of grace and friendship with Ali are not the only things you need to be happy. Its Pratt Industries, private control, is one of the fastest growing players in the market of 35,000 million dollars (mdd) EU corrugated packaging, and the only major manufacturer uses paper and 100% recycled plastic. By taking the yellow trash -newspapers grasosas- country and pizza boxes and make new packaging, Pratt has created a personal fortune that Forbes estimated at 3,400 million dollars, while saving about 50,000 trees a day. This is especially important in today's world of online shopping, where everything comes in a box."We were recycling before recycling was cool," says Pratt, 55.
Only in the last 15 months the company (based in Conyers, Georgia) has invested about 450 million dollars in the US, especially in the construction of a paper mill 260 million (a quarter of the company) next to the Factory Ali autographed boxes in Valparaiso. The firm has an Ebitda of 260 million dollars (with 2,000 million dollars in sales), and Pratt thought to exceed 300 million once the new mill, which represents its first major incursion near Chicago, one of the largest markets for boxes in the United States becomes operational in September. In all, the company operates more than 130 sites, including paper mills, box plants and distribution centers across 26 states and Mexico, producing more than 3,000 tons of paper each day. That's enough to create 12 million boxes; all without cutting down a single tree. "They are the new player to be reckoned with in the industry," said Mark Wilde, Managing Director of BMO Capital Markets. "It's an extraordinary story."
Pratt's journey began in a single paper mill waste in Macon, Georgia, in 1991. That was when he was sent to Australia to the US, where his family ran Visy, recycled packaging giant founded by his grandfather in 1948. ( Today, Pratt and Visy Industries operate as sister companies, both by Pratt.) On reaching the country, quickly he saw a niche in the market.Everyone was making role of trees. Why would anyone simply recycled material going to landfills, as did Visy in Australia? Soon factory closed Macon and focused on the recycling of waste produced by competitors.
That decision made more than a decade before the recent demand for organic products by consumers, triggered a domino effect of efficiency. Unlike its rivals, which must operate near sources of wood factories and then send the paper to factories near the cities, where it is converted into boxes, Pratt locates its operations where they are most logistical sense: near cities, they are full of waste-and customers-thereby reducing transportation costs.Source Forbes Mexico.